「續(xù)寫(xiě)改寫(xiě)」石壕吏改寫(xiě)500字
風(fēng)靜靜的,微微地吹著地上的落葉。
一陣陣馬蹄聲由近至遠(yuǎn),是杜甫。他騎著一匹老馬,正準(zhǔn)備找一個(gè)地方落腳。突然,他看到前面有一戶人家,隱隱約約的燈光使杜甫充足了精神,騎馬準(zhǔn)備向前走去。原來(lái),這戶人家的男人都被抓去充軍了,僅剩一個(gè)老婦人和一個(gè)老頭子和一個(gè)孩子以及他的母親。老婦人熱情地招待了杜甫——雖然只是幾個(gè)紅番薯。
夜深了,杜甫正準(zhǔn)備入睡。忽然聽(tīng)到了一陣陣吵雜聲、哭喊聲、鞭打聲、懇求聲。原來(lái)是差役在夜晚捉人,老頭子急匆匆翻墻躲起來(lái)了,老婦人出門看守。
差役說(shuō):“你們家還要一個(gè)人去充軍!”老婦人:“我的三個(gè)兒子都已經(jīng)去鄴城防守了,最近一個(gè)兒子捎書(shū)信回來(lái)說(shuō),另外兩個(gè)兒子已經(jīng)戰(zhàn)死了,我僅剩的一個(gè)兒子也活不久了!”
“活著的人暫且偷生,死了的人也永遠(yuǎn)地死了!”老婦人說(shuō)道。
“那也不行,你家必須要一個(gè)人去充軍!”差役喊道。
屋子里傳出了嬰兒的哭聲,“還說(shuō)沒(méi)有,有嬰兒的話,他的母親就應(yīng)該在吧。快!把人交出來(lái)!”差役狠狠地說(shuō)道。
老婦人哭喊道:“孩子的母親連一件完整的衣服都沒(méi)有,怎樣出去呢?如果你們一定要帶走一個(gè)人的話,那就把我?guī)ё甙桑译m然力氣衰退了,但是還可以幫士兵準(zhǔn)備早飯的!”
于是,差役把老婦人帶走了。
到了深夜,說(shuō)話的聲音沒(méi)有了,好像有人在低聲、斷續(xù)的哭著。
天亮登程趕路的時(shí)候,只同那個(gè)老頭子告別了。