茶,所謂“人在草木間”之謂,天地生人,草木精華。通天立地,汲取菁華養(yǎng)分,成就一葉茶香。
茶,早已融入中國人的生活。自悠悠絲綢之路以來,茶葉,奠定了中華文明在世界中的獨(dú)特坐標(biāo)。茶,更是一種源遠(yuǎn)流長的文化傳承。品茶,品的是人生。身世浮沉,猶如茶葉浮沉。滾水澆注,初心不改。一片樹葉,書寫了多少故事。
茶葉,可自品,可待客,可供洽談飲用。茶葉的歷史,便是半部文明史與文化史。
進(jìn)了我的門,一杯清茶,便是自家人了。
茶葉的拼配,是對人生的參悟。
不同的茶,有不同的品性。拼配如同調(diào)制良藥,各有對癥。
竹葉青性清,龍井性敦,鐵觀音性幽。不同的茶葉,是對不同的地緣的映照與反射。
不同的文化,孕育出不同的茶文化。中國的茶文化,到了西方,多多少少會發(fā)生一些改變。
中國多清茶。英國多紅茶。英國人不僅偏好紅茶,少了蜂蜜,可是不行的。中國人很難想象,喝茶還需加入蜂蜜抑或是紅糖。英國有大英博物館,珍奇羅列,可惜已少了幾分本雅明意義上的“靈韻”,對中國茶文化的“改用”,也讓博大精深的茶文化熏習(xí)了異地的風(fēng)情,卻少了幾分文人雅士的高潔,多了些許宮廷之氣。
悠悠絲綢之路,茶葉和絲綢擔(dān)綱了聯(lián)絡(luò)中西方文明的大使地位。
在當(dāng)下,全球化退潮的今天,我們是否應(yīng)當(dāng)重拾往昔的先訓(xùn),為文明的交流融通,作出自己獨(dú)特的貢獻(xiàn)呢。
茶葉,經(jīng)過拼配,體現(xiàn)出不同的風(fēng)味。文明,歷經(jīng)磨礪與交融,顯現(xiàn)出獨(dú)特的生機(jī)。
二十一世紀(jì),茶文化以其獨(dú)特的文化內(nèi)涵走向世界。二十一世紀(jì)的文明交流重任,我們責(zé)無旁貸,